alexpgp: (Default)
I got my hands on a Windows 7 notebook that's pretty compact (Acer 1410) and decided to do what I stopped doing a few machines ago, and that's to partition the 160 GB drive and keep Windows and program files on one partition, and data (documents, media, etc.) on another.

Having accomplished that feat, it occurred to me that there was no easy way to cause the directory tree created for my username to actually reside on the other (non-system) disk. Most of the solutions I saw online were overly complex and piled high with "don't blame me if you screw up your setup" warnings. Finally, after reading about a half-dozen articles, I essayed a solution:

First, as user "fred" I opened a cmd box by right-clicking on the cmd icon in the Start menu and selecting "Run as Administrator." I then activated the Administrator's account and created a password - farblegarg - for the Administrator by invoking
C:\Users> net user administrator /active:yes
C:\Users> net user administrator farblegarg
Then I copied the entire directory tree associated with fred to the D: drive
C:\Users> robocopy fred d:\fred /mir /xj
The two additional parameters specify that the directory structure is to be mirrored (/mir) and that junction points not be followed (/xj).

The next step is to delete the fred directory from C:\Users and then invoke
C:\Users> mklink fred d:\fred
What this does is create a so-called junction in the directory that points to the files on the D: drive.

Basically, what that means is that as far as Windows is concerned, when fred logs in, all of his files will appear to reside on the system drive (C:), but will actually be stored on the data drive (D:).

...and if all I've said, Brigid, doesn't mean anything to you, then forget it and we'll make it just this: We'll always have Pismo Beach!

Oops! I must be having a movie flashback, channeling Bogie and Bugs!


P.S. This post has been brought to you by the letter B, which has been avoiding being said, to no avail.

alexpgp: (Default)
My attempt the other day to install Ubuntu 9.04 ("Jaunty Jackalope") on an old Dell ultimately failed because it partially succeeded on the first try, as far as I can tell.

That likely sounds paradoxical, but I've seen this problem before - years ago, in fact, during an attempt to install a version of Mandrake Linux - and it's associated with the installer's steadfast refusal to delete or format an existing partition that has the software to be installed (or a part of it) already on it, so if you screw up the initial install, the installer will simply go around in circles until the old software is removed by some agency other than that of the installer.

I solved the problem by booting with an old Knoppix CD and deleting the offending partition, after which the Ubuntu installation went smoothly, if slowly. The Dell is clunky, what can I say?

It also doesn't have wireless capability, so today, I hooked the Dell up to the router I used some time ago in Houston that acted as a bridge to the router I use as my gateway (i.e., the one connected to my broadband provider). But in attempting to link the two, I inadvertently (read: carelessly) caused my gateway router to link to what turned out to be a neighbor's DSL connection (which is quite some distance away, BTW), and nothing I tried would unlink the two.

So, seeing as it's been a couple of years since I refreshed the firmware on my gateway router anyway (I replaced the factory firmware with a package called DD-WRT back when I bought the thing), I went ahead and updated the firmware to the latest stable version, blissfully ignorant of how I might reestablish a connection to my broadband hardware.

Yeah, one of those small details that, left unattended, leave you dead in the water.

I vaguely recall the installers giving me a piece of paper that might have the appropriate instructions on it (including, say, a password). But unsurprisingly, I can't put my hands on that scrap of paper, so recovering my "main" connectivity will have to wait until tomorrow morning.

In the meantime, it's nice to know I have a data plan in place via my BlackBerry! :^)

alexpgp: (Default)
Today was one of those days that pushed me toward believing that computers can have malevolent personalities. In the end, though, I got almost 4,000 source words translated onto phosphor - although as I think I may have already observed, my turn of the phrase is already obsolete as I have not had a phosphor-based display in the house for some time.

Vista came up twice is some strange mode where every program that I attempted to launch would come up looking normal and then assume a "(Not responding)" state upon the first mouse click. Later in the day, an attempt to resume work from hibernation mode went nowhere; I ended up dumping all the recovery data just to see something appear on my screen.

In the middle of it all, Word sort of "lost" the ability to customize toolbars (which I noticed because the superscript and subscript buttons that had been on my edit toolbar apparently took a vacation, and I couldn't open the customize dialog box because the choice had been grayed out on the main menu). Fortunately, running Office diagnostics fixed the problem, though no clue was offered as to what the problem actually was.

And the summary of the day's computer fun would not be complete without mentioning that the mouse disappeared twice today, once from my secondary display, and once from the laptop's primary display.

I be just one lucky fella!

Heck, I almost felt as if I had spent more time waiting for Vista to reboot than working!

Anyway, I have 2600 words left to do tomorrow. I want to get them out of the way as early as possible, so I can fry some other fish. Time to go to bed, I guess.

alexpgp: (Barcode)
Clicking on my Traveldrive icon after inserting it in a USB port would get me an "Application not found" error message, though I could get at the contents of the device in other ways.

Logic dictated that something was trying run, but the operating system couldn't find it. A virus scan gave the device a clean bill of health, which was a good start. Then, after doing some Googling, I scanned the device for an autorun.inf file, but there wasn't any such file in evidence, nor was there after I enabled viewing hidden files.

In the end, it turned out that I had neglected to uncheck "Hide protected operating system files (Recommended)." When I did that, an autorun.inf file suddenly appeared, wanting to run something that's not on my system (I hope). The file is deleted, and the device now works the way it used to.

I wonder, to whom did I lend my Traveldrive on August 15?

alexpgp: (Default)
I am smitten by the subtle ways in which Windows Vista encourages me to pursue more ergonomic work habits by doing things like insisting - no matter what settings I try - to suddenly display directories with names four across instead of my clearly inferior preference for a list with all details, such as size, date modified, and so on.

And then there is Word 2007's recent trend of making sure I don't spend too much time on any one task - like, say, translating - by corrupting the file I'm working on.

Fortunately, Wordfast just about paid for itself today by recovering 58% of a 10,400-word file in about 15 minutes, which made me very happy. The subject matter makes me so not want to retranslate it from scratch.

After translating some more material, it occurred to me that I hadn't checked to make sure the reconstituted file is readable. So, I saved the file, did a save-as to another name, swallowed hard, and closed Word.

I'll apparently have to use the Wordfast trick again, because somewhere along the line, Word 2007 is saving a version of the file that it cannot reread.

(FWIW, the "Open and Repair" option does not work, and the "Recover Text from Any File" option recovers only the text from the file I'm working on, dumping whatever is left of the formatting into the Great Bit Bucket™.)

I am beside myself. I think I'll go downstairs and walk around - maybe play some Gears of War - and figure out how to deal with this.

alexpgp: (Barcode)
I got up at 4 am because I woke up and couldn't fall asleep again. I fired up my computer and decided to download the Trinity Rescue Kit, to see if it can be of any help in diagnosing a problem with one of the two "guest kiosk" computers downstairs in the lobby. While I was at it, I checked my email to see if there was any response from A2 (which hosts my work domain). There was. The message read:
Because you have extra MX entries could you please make sure that the primary domain in the mx record is supposed to be
Maybe it was the early hour, I don't know, but this message didn't make much sense to me.

See, soon after switching hosting companies, I added my webmail provider's mail exchanger servers to the MX records for my work domain at A2. In any event, as I didn't really grok the message, I responded with:
I'm not sure I understand what you mean. The MX entries for are:
Where the second line has a graphic at its start that says "to" with an arrow pointing at the contents of the second line.

Can you provide more detail in your instruction? Thank you.
While I was waiting, I played around with some of the other features of the A2 control panel having to do with email and tried to understand what was going on. For some reason, between language on the configuration page that said
Changing your MX to something besides will prevent us from managing your mail. Your email will no longer be sent to this server.
and messages that read, for example,
The MX entry for has been changed to (priority 5) This server will NOT serve as a mail exchanger for your domain's mail.
(where I interpreted "this server" in both messages to mean A2's server), as well as that little graphic pointing at the second of three MX record entries (which I thought meant mail would be sent there, instead of to the first item in the list), I was convinced that, having adding the MX records per my webmail provider's instructions, the job was done.

So what was the message from A2's tech support trying to say, I wondered? Why would I want to be the primary domain?

While waiting for a response from the tech, I decided to rearrange the priorities of the records, and in doing so, ended up (temporarily) with four entries for my domain and guess what? The little graphic moved to between the second and third entries! It wasn't pointing to the second entry at all! Here's my next message to tech support:
It would appear that the "to" graphic with the right-pointing arrow merely is centered vertically in the table cell, so it only appears to point to the second line when there are three lines in the cell. That would mean that the primary domain in the MX record is already (with a priority of 0), no?
I checked how much of the 250 MB "quota" I had used for my account. It had risen from 2.37 MB yesterday to 2.44 MB today. I added that information to my email, suggested that it indicated receipt and storage of my mail on the A2 server (the A2 webmail didn't work, for some reason, when I tried it yesterday, which I ascribed to the general problem of mail not working), and sent the message off, letting the tech know that I would be experimenting with rearranging priorities, in case he started working on my ticket and found the configuration to be different from what I had stated in the earlier email.

A few minutes later, I sent the following email:
Changing the priority of away from 0 appears to do the trick.

Upon rereading your instruction, I believe you are trying to say something along those lines (i.e., if you want mail to go to the messagingengine MX entries, should not be your primary MX record).

Pardon my curiosity, but are you based in the United States?
In retrospect, I probably could have asked about the guy's native language in a more direct and more tactful way (his name suggests he is German), but hey! what's done is done and I think I've asked politely.

Mail works now. I think. YAAY!

Back to sleep. I'm the "on call" interpreter today, so my job is to hang out at the hotel and field hot issues. Here's keeping my fingers crossed.

alexpgp: (fubar)
A PowerPoint file on an external drive that checks out clean as a whistle, and which opens without complaint on webster, my XT machine, will not allow itself to be copied from said drive onto hammer, my new machine that runs, unavoidably, Vista. Nor will Vista allow the copy operation to be terminated without leaving something(s) undone, nor will Vista thereupon allow the task manager to be run, nor will the keyboard respond after attempting to run the task manager.

Isn't it grand that Vista machines come with a physical switch that will shut down the operating system by cutting power to the hardware? I'm finding this switch to be an indispensable part of the Vista experience.

alexpgp: (Default)
Today has been one of those dippy stay-away-from-your-computer days, which you realize is ongoing only after having been at your computer most of the day.

My first attempt to download the final version of the latest Ubuntu CD (v. 8.04) stopped for no reason after downloading just over 500MB. A second attempt gave up the ghost after downloading 520 MB when my browser suddenly died when I unplugged my MP3 player.

Said MP3 player - a Sansa e260 - used to connect to my VAIO with no problem, but now that I have an RMA number to send the player back and have the manufacturer address a flaky earphone jack, I'd like to wipe the content before I send for what will undoubtedly be a replacement. Today, when I plugged the unit in, suddenly XP decides I need something called an MTP driver, without which the only thing that happens while the e260 is connected via its USB cable is charging of the player's battery.

That, and maybe some kind of computer-y Rube Goldberg chain of events that crashes Firefox after having downloaded 90% of a CD image.

I've restarted my Ubuntu download, at the breath-stopping rate of about 16 kB per second, which means someone could tie a CD to the back of a chipmunk in Seattle and have it run to New York and I'd probably be greeting the little rodent before the download was complete. (I think I'm going to go try a torrent next time rather than attempt to link directly to a mirror. Life is too short.)


(UPDATE: Things may be turning around. I found a setting on the e260 to change USB mode, which I did, whereupon things now work the way I remember them working... though I am currently running from the VAIO's Linux partition, in the previous version of Ubuntu, which I fired up because BitComet froze when I started it up under Windows, which prompted me to shut XP down. Oh, bother...)

(UPDATE: Downloading directly from a site in Denmark is proceeding at about 400 kB per second.)
alexpgp: (Default)
From time to time, when working on Russian documents compiled in Word, I run into patches of text that Word thinks are French. This has never been much of a problem, as it has occurred only with scattered words, maybe one or two.

My current document, which was generated from scratch, shouldn't have anything "French" in it (just English and Russian), but it does, according to the spell checker.

Doing a select-all and changing everything to English won't work, because then the spell checker will stop at every Cyrillic acronym and ask about it (since it'll think the acronym is a misspelled English word).

I hazarded the following a few minutes ago:

Find what: ^?
Formatted as: French

Replace with: ^&
Formatted as: English (U.S.)

Replace All
This changed the language of over 600 characters from French to US English! (FYI: ^? is Miscrosoft searchspeak for "any character," and ^& is searchspeak for "whatever 'Find what' is")

Do a spell check.

Three "French" words are found, for which I click "Ignore All."

With the spelling check completed, repeat the Edit|Replace.

Now, 750 characters are replaced.

On a hunch, click "Replace All" without quitting the dialog box.

Now, 9 characters are replaced.

I'm going to quit while I'm ahead, before something breaks for real and I'm left twisting in the breeze, sans final document.

alexpgp: (Default)
In my opinion, the use of translation memory programs makes sense if done so by the translator in the privacy of his or her office. Once you get an agency involved, the concept pretty much goes into the toilet.

Case in point: the use of Déjà Vu, which encodes various "events" occurring in the source text by embedding codes {239}like this{240} as place markers for italics, boldface, or whatnot. The only problem with that is that sometimes you end up with absolutely horrid segmentation, where words are not only have markers i{26}nse{28}{29}rted willy{30}-{31}nilly{32} inside of them, but
senten{1074}ces {356}are o{357}
ften {1075}d{358}ivided {359}arbi
trarily{360} amo{853}ng
sev{361}eral s{362}e{363}gments, {666}too


My proposed solution is going to be to consolidate such sentences into one table cell, do the best I can with the embedded codes, and put "see above' in every emptied cell, so as to at least get paid something for all the extra work. (I've just emailed the client with this proposal.)

In the meantime, seeing as how 36,000 of the 40,000 words in the assignment are in such a file, I'm going to have to spend some serious time writing macros to make the work possible.

Just my luck.


UPDATE: Client approves!

UPDATE: I had forgotten how much fun it is to work with 237-page long tables in Word!
alexpgp: (Default)
Search-and-replace in Excel is limited by the length of the "formula" in a cell, even if the entire formula is text. I haven't investigated what that length is, but I've run across it several times in the translation that I'm fixing.

It would appear that one can exceed the maximum formula length, but not the maximum row height (409 units), which cuts off some information in a few cells. Looks like I'm going to have to shrink the font to make the information fit.

The spell check is um, slow, since there does not seem to be any way of distinguishing text as "Russian" and "English," so that the checker stops to inquire about every newly encountered "English" word such as питание and блок. Such is the fruit of requiring the translation to appear together with the source text. (And to be quite frank, given the number of words in the assignment, the spell check is also not being done.)

I note this purely from a technical standpoint (though I must confess to a hint of Schadenfreude when I reduced the font size of those ginormous text blocks), and not from the perspective of the counterproductive rant from the other day.

I must get to bed within the next 30 minutes and try to get 5 hours of uninterrupted sleep. I start work at midnight.

alexpgp: (Default)
Permit me to vent.

If I previously thought that Excel was the world's worst choice for creating a document for translation, then now I am so convinced of this as to make the convictions of the truest of true believers pale by comparison.

I do believe this is the first time I've blown a deadline because of... let me be brutally frank... my collossal and inexcusable ignorance of just how limited a product Excel actually is.

It turns out, you see, that if you paste the contents of a Word table cell into an Excel worksheet, the contents may or may not end up one worksheet cell. I found this out when I tried pasting a table column from Word into Excel, with very disappointing results: every hard and soft carriage return caused a cell partition in Excel, and there is no convenient way of merging the contents of cells in Excel (of course, that's understandable, as spreadsheet tables are not text tables).

Getting rid of the hard/soft carriage returns in Word helps, but Excel still insists on splitting cell contents at unpredictable points.

Paste options do not help (for a minute, I thought my problems had been solved, but that was an illusion).

And lo, when I tried to record an Excel macro, it turns out that instead of using what I would call the Word model ("Move into a cell, enter edit mode, select the text, copy the text, exit edit mode, move up one cell, enter edit mode, go to the end of the text in the cell, type Alt-Enter, paste the previously copied text, exit edit mode"), Excel is much more literal ("Select cell A108, paste the string 'xxxxxxxx', where 'xxxxxxxx' is the string resulting from all that cutting and pasting), resulting in what would appear to be a use-once macro.

I'm probably just not "literate" enough in Excel to do what needs to be done, but it just seems to me that so little of Excel is intuitive at all.

In short, at worst, I'm looking at completely retranslating about 6000 words and doing it by hand, because the client wants the English to appear under the original Russian text. I can (and did) get the job done in Word, after a whole lot of heaving and grunting. However, now, it turns out I can't move the result back into Excel, short of actually retyping the entire farblegargling thing.

I am so angry, it's not funny.

alexpgp: (Z-z-z-z-z-z-z-z-z)
One of the items I had hoped Galina would bring back from Pagosa was a wireless print server, so that both of us could print documents without having to sit down at my desk and plug in a USB cable. (Yeah, I know... we're lazy!) She couldn't find the blessed thing, which wasn't very surprising.

And come to think of it, considering I ran across the thing a few minutes (hour?) ago, it makes sense. :^)

I downloaded the configuration program from the manufacturer and just spent the better part of an hour trying to get the blessed thing to work. Every time I think I have it configured, I disconnect my network cable (the key thing that makes the server "wireless") and... ker-blooey! Back to square one.

I notice that although the server has the right IP address, I seem to be getting through to the unit via a completely different subnet (I have my wireless and hard-wired network connections on different subnets). I notice that the WPA password I keep trying to set doesn't take and that the WLAN LED on the unit keeps freaking out on me.

I'm not going to spend much more time doing this. I have things that have to get done.

alexpgp: (Default)
The client for the current translation sent me a file and some kind of program to help with "suggested translations."

The setup doesn't work with Wordfast (I'm not too sure it'll work with Trados, either, but I'm not wasting time finding out), but deleting just the auxiliary program didn't help much.

(At least I think I deleted the auxiliary program, what droppings of it I could find.)

The idea of the add-on program is to allow you to double-click on pre-highlighted terms in the source text, which brings up a popup window with suggested translations. This is a nice idea in principle, but the execution, um, is somewhat lacking.

It turns out that the auxiliary program merely enables information previously embedded in the source file to be displayed in the popup. As mentioned before, this plays merry hell with Wordfast, but to add blunt trauma to injury, the suggested translations aren't exactly confidence-inspiring (e.g., "treaty provisions" is suggested for "положения договора" instead of the expected "contract provisions").

The information was embedded within MACROBUTTON fields in the text, which can be searched for (thank goodness) and deleted, and they have. Now I can get down to the gruesome work of translating roughly 20,000 words (and "editing" some 4,000 more embedded in TM segments) words by next Monday.

In other news, I've set up proust, my old VAIO, next to my work machine, to display the information in the marked up file (in case deleting the fields was a bad idea somewhere along the way), as well as that in a couple of huge reference files that were supplied by the client. Along the way, I tried to get proust connected to my local wireless network, but that required me to change the type of encryption used by my routers, because proust didn't support WPA-PSK using AES encryption (only TKIP).

Once that was accomplished, I was flummoxed by the fact that, despite having assigned addresses to my local network, proust was being assigned the IP address by the router's DHCP server, which didn't help matters at all. In the end, it turned out that long ago, I had permanently assigned proust the 102 address in the router; once I deleted that specification, proust acquired a proper address.

* * *
Forget Iraq, avian flu, or getting hit by a rock from outer space. The big news currently 'round these parts is the $370 million jackpot in the Mega Millions game. Wikipedia has an educational article on the subject, among which information is the chance of winning The Big One (1 in 175,711,536). With that probability, you actually have a positive mathematical expectation of winning money when you buy a ticket.

Of course, you're competing with players in eleven other states, too.

The Texas Lottery people have been running an ad recently, thanking the good citizens of the state for having dropped $9 billion into the coffers for education (supposedly) over some period of recent time. Whether that's what actually went into education or whether its the sum prior to what a certain Signor Ferrari called "handling charges" is not clear to me. The sum is, however, pretty impressive, though I wonder what it bought?

* * *
I am currently 2500 words into my daily self-imposed quota of 4000 source words. I've been struggling with the text, but managed almost 700 words over a recent 50 minute stretch. At that rate, I could nail today's bag in two hours.

We'll see.

alexpgp: (Default)
That miserable "disk full" message showed up again a few seconds ago, but this time, I had the presence of mind to try something before resigning myself to losing yet another couple of hours of work. (It is interesting to note that if I saved at intervals of about 5-10 minutes, nothing unusual would go on... it was only after I got into "the zone" and tapped away for nearly two hours that Word decided to throw an error and keep me from saving my work, but I digress...)

Step 1: Do a select-all and copy the text.
Step 2: Create a blank document and paste text copied from step 1.
Step 3: Save the document created in step 2.

Hopefully, there are no hidden "gotchas" associated with this, um, workaround.

We now return you to your normally scheduled Sunday.

alexpgp: (Default)
Microsoft Word just informed me that my disk is full. This is the first time I've seen that message in years.

Unfortunately, strange as it is to say, I have about 10 GB of free space on the disk, according to Explorer. I also have nearly a gig of free space on my thumb drive, which Word also says is full. (The file I'm working with, BTW, weighs in at about a half-megabyte.)

I had no choice but to exit the file "without saving it."

I think I will reboot the machine.


UPDATE: Whatever was the problem is no longer around. Upon reopening the file, I note that I apparently made quite a bit of progress since my previous save, based on where my work stops in the "most previously recent" version of the file! I cannot describe how thrilled I am to have lost that effort (well, not all of it... just the formatting part, which is what took most of the time in the first place). Ye gods. It is important to keep in mind that I wouldn't be so sensitive to such incidents if Word wasn't, in the end, so confoundedly useful!
alexpgp: (Computing)
Without engaging in some kind of scientific research, at various times through the day today I started the following applications, used them for a little bit, and then closed them. The catch was, I used a stopwatch to measure how long it took to arrive at a ready-to-work state from the time the program was launched.

Typically, a browser would be open in the background, along with a couple of directory windows, along with all the default processes that run whenever I turn on the machine (firewall, anti-virus, etc.). My results stated as an average startup time for three launches of each program:

ApplicationTime until ready
Apple iTunes34 sec
MS Word (Office 2003)22 sec
Quicken Invoice Manager79 sec

With Quicken, you almost have enough time to go get a cup of coffee. (Criminy! And I thought iTunes was slow!)

alexpgp: (Default)
I woke up around an hour ago, after about 4 hours of sleep. I plan to go for a bike ride shortly, then try to sleep for a couple of hours before going back into work.

It's "official": I called Verizon Wireless tech support to find if they could give me some pointers regarding the use of my BlackBerry's data capability via Linux, and the short answer is: no. Could they tell me what modem initialization string is used to activate the phone's modem feature? Same answer. Ah, well...

I have found some information regarding an initialization string that must be sent to the phone before dialing, and I understand the mechanism of embedding said string in a script file that is executed prior to dialing, but I just don't have the patience to go through all that now.

I'm off to go for a walk.

alexpgp: (Barcode)
I bought NaturallySpeaking 8.0 to evaluate for the business just prior to going on this campaign. A couple of days ago, Nuance, the publisher, announced version 9.0, which is, of course, "new and improved." I sent a note to their customer service department, asking whether my having bought the product merely 3 weeks ago entitled me to an upgrade to the new version.

The following was their response:
PM-Agent: michelles Level: CS
Status: Closed
Dear Mr. Lane,

Thank you for contacting Nuance Customer Service, formerly ScanSoft.

If you have Dragon NaturallySpeaking 8.0 Standard, you are entitled for an upgrade to version 9.0 Preferred for only $99.99. This is currently the ongoing promotion that we have for the vouce-recognition software. To avail of the promotional price, feel free to call us at Nuance Customer Service at 1-800-654-1187, Mondays-Fridays, 9am-6pm EST.

Let us know if we can be of any further assistance.

Kind regards,

ScanSoft Customer Service
Hmmm. The wording "you are entitled for an upgrade" seems to indicate, perhaps, offshored customer service, as does the misspelled "vouce-recognition" and the exhortation "to avail of" a price. But what I particularly like is the status line, where the email informs me that this issue is "closed."


As they gave me an opportunity to reply, I did:
Thank you for your response. I just would like to confirm the following, as I feel you missed the point of my inquiry: the fact that I bought your voice-recognition product 3 (three) weeks before you released a new, improved version puts me in the same upgrade group as customers who have been using the previous version of your product since, say, it was first released?

To be frank, I don't think that's fair, especially to a new customer like me. I bought your product to evaluate it for use in my business, as I have other products from other vendors in the past. On two of those occasions, I bought products within 30 days of the release of new versions and in each case, the vendor of the product upgraded me to the new version at no additional charge.

If you're telling me that I need to, in effect, pay you additional monies to get what I would've gotten simply by delaying my purchase to until after I returned from my trip, then I have to ask you: Do you think that's fair?

I worked on this for a little bit, taking out quite a bit of vitriol. It should be interesting to see how this plays out.


UPDATE (26 Jul 2006): While the company won't do what they call a "courtesy upgrade," they did offer to take back the software I bought so I could buy the new version.
alexpgp: (Default)
I've suffered through three BSOD so far today, and along with "old faithful" (IRQL_LESS_THAN_OR_EQUAL), I've started to notice errors such as PAGE_FAULT_IN_NONPAGED_AREA. Grrr.

I am too busy to stop and figure out what's causing it, and too cheap to hire anyone to fix it (not to mention the preliminary step of vetting any such person's abilities... there are stories out there involving people who are supposed to be professionals that'd curl your hair! But I digress...).

This last go-around, I removed one of the memory boards and set the lowest possible CPU speed in the BIOS, although I can't say I've noticed any reduction in temperature as a result. Knowing it is a direct invitation for Murphy to lend a hand in the proceedings, I will confidently - heh! - state that so far (20 minutes), I have not experienced any more problems.

However, I have almost 2500 words to go before hitting today's self-imposed deadline, and to that end, I've declined an additional over-the-transom assignment, sight unseen. (I would have declined it even without the computer problems.) Once I finish today's quota, I will start packing for the move.



alexpgp: (Default)

September 2017

      1 2
34 5 6 7 8 9
1011 12 1314 15 16
17 18 19 20 2122 23


RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 12:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios