I sent the final article of the journal and a second assignment that arrived three days ago (no pressure!).
The little Alt-W two-step I noted a couple of days ago does not permanently affect the configuration of Word, so I've created an AutoHotKey macro to do the dirty work for me:
:*c?:\scroll\::
Send {ALT DOWN}W{ALT UP}F
Send {ALT DOWN}W{ALT UP}LP
Send {Esc}
return
So now, all I have to do is type
\scroll\
in a newly opened instance of Word, and the required key sequence is "typed" (I'm pretty sure there's a way of having this occur automagically, but I'm a bit rushed right now).
In my conversation with my New York client the other day, it was mentioned that a lot of translators use voice-recognition software, so I've fired up my dormant copy of Dragon and am intent on "sharpening the saw" to see if I can make good use of the technique.
Over the years, I've had excellent translators swear to me, up and down, that their productivity went through the roof once they started dictating their translations, but when I tried it on a file that involved a ton of odd place names (an article discussing some details of the Russia–Georgia war of 2008), I came away with a negative impression. Time to give it the old college try once more, especially since there are times... but we'll not go into that, not just now.
There is still work to be done (invoicing is fun, but it's still work!).
Cheers...