Evolution of a term search...
Feb. 17th, 2008 09:02 pmThe term is КРИС, from a very short translation having to do with public health and HIV/AIDS.
"КРИС" is a very bad term to search for by itself, because it returns about a gazillion hits having to do with the name "Chris," so we go back to the source document and search for the following, which is excerpted from a list of computer-related items in a sentence:
After all that, there's only room to include "IRIN" in the translation. And so it goes.
Cheers...
"КРИС" is a very bad term to search for by itself, because it returns about a gazillion hits having to do with the name "Chris," so we go back to the source document and search for the following, which is excerpted from a list of computer-related items in a sentence:
"эпидемиологическая база данных, КРИС"Joy. The first hit is a Word file at a site called www.capacityproject.info. I view the file as HTML and snag a fairly large list of possible useful acronyms, among which is:
КРИС Информационная система реагирования страны на эпидемию ВИЧ/СПИДаHmmm. Call me old-fashioned, but I don't like acronyms that expand into words that only generally resemble the letters in the acronym. Информационная система might work for ИС, but the rest doesn't make sense, so I roll the dice one more time, searching for:
"Информационная система реагирования страны на эпидемию"The third item in the list of hits is a PDF from the WHO, an outfit which likely knows a thing or two about HIV/AIDS. The excerpt shown on my screen is:
Комплексная региональная информационная сеть ООН (КРИС)Just to calm my nerves, I search for the literal back-translation:
UN "Integrated Regional Information Network"Google reports over 100,000 hits. My blood lust is satisfied.
After all that, there's only room to include "IRIN" in the translation. And so it goes.
Cheers...