Change of plans...
Jan. 21st, 2008 10:40 pmEverything was going along so smoothly...
And then I agreed to go with Galina on a there-and-back trip to the Home Depot to return some merchandise, which should have taken about 40 minutes. I figured getting out of the house like that would do me good.
We got back three hours later. Ugh!
So by the time we get back home, I'm figuring there's an email waiting for me, asking where today's "increment" of the OCR Nightmare might be.
There is no such email, nor any such phone message.
I sit down and do a fairly careful job of checking the first 15 pages of the job, typing a whole lot more than I expect to do at this phase of the translation, but that's just the OCR effect. (For example, for some unexplained reason, most of the paragraph numbers just... didn't make it into the file!)
By the time I got that file out the wire, it was pretty late. My plan had been to translate another 14 slides of the PowerPoint presentation due tomorrow and another 2,000 words of the OCR Nightmare, but then I realized that I had horribly overloaded tomorrow by scheduling the last 13 slides and delivery of the PowerPoint job by the end of day, and another slug of the OCR Nightmare (check and edit/add omissions up to at least the halfway point, or close, and translate the last 2,000 words). The last of the OCR Nightmare would then be checked and edited Wednesday.
There are not many ways to slice the cake, but I decided to finish the PowerPoint job tonight (which I did, as of a few minutes ago), leaving me tomorrow and Wednesday to translate 4,000 words and do the edit/check on the OCR Nightmare. I figure I ought to be able to switch between the two tasks in an effort to change pace and keep my mind on my work. One thing is for sure: no excursions tomorrow (and no early morning cleanup, despite the fact that cleanups during the past few days have unearthed a pleasing variety of stuff I've been on the lookout for).
Cheers...
And then I agreed to go with Galina on a there-and-back trip to the Home Depot to return some merchandise, which should have taken about 40 minutes. I figured getting out of the house like that would do me good.
We got back three hours later. Ugh!
So by the time we get back home, I'm figuring there's an email waiting for me, asking where today's "increment" of the OCR Nightmare might be.
There is no such email, nor any such phone message.
I sit down and do a fairly careful job of checking the first 15 pages of the job, typing a whole lot more than I expect to do at this phase of the translation, but that's just the OCR effect. (For example, for some unexplained reason, most of the paragraph numbers just... didn't make it into the file!)
By the time I got that file out the wire, it was pretty late. My plan had been to translate another 14 slides of the PowerPoint presentation due tomorrow and another 2,000 words of the OCR Nightmare, but then I realized that I had horribly overloaded tomorrow by scheduling the last 13 slides and delivery of the PowerPoint job by the end of day, and another slug of the OCR Nightmare (check and edit/add omissions up to at least the halfway point, or close, and translate the last 2,000 words). The last of the OCR Nightmare would then be checked and edited Wednesday.
There are not many ways to slice the cake, but I decided to finish the PowerPoint job tonight (which I did, as of a few minutes ago), leaving me tomorrow and Wednesday to translate 4,000 words and do the edit/check on the OCR Nightmare. I figure I ought to be able to switch between the two tasks in an effort to change pace and keep my mind on my work. One thing is for sure: no excursions tomorrow (and no early morning cleanup, despite the fact that cleanups during the past few days have unearthed a pleasing variety of stuff I've been on the lookout for).
Cheers...