Back from work... back to work!
Feb. 6th, 2002 05:17 pmThis morning's sim required me to report at 6:30 am, and it was probably about the quietest simulation I've ever done. I was interpreting for the Flight Director on the U.S. side and the smennyi rukovoditel' poleta (shift flight director, or "ess-err-peh," as he is known) on the Russian side.
I got home a little while ago, after dropping $62 and change into the pockets of the local K-Mart operators, primarily for stuff to chew on for me and Sasha as we go about our lives between bouts of sleep and work.
Between this and that, I managed to do the 1200-word job and send it off a few minutes ago. The actual word count is about 10% higher, but I'll likely not be able to retire on the difference.
Tomorrow's simulation starts at 2 pm and runs until 7 pm, which should give me adequate time to do the 30-file job between tonight and tomorrow (and, if necessary, tomorrow night). I've already done some part of the work, but I feel it's only a small part of what needs to be done.
The major huff with the job is doing what it takes to make sure everything gets done. I've already decided I need to print out all the original documents (yech) and highlight the changes, so I have something to work from when I process the files "for blood," as it were. This, by the way, has to be done by hand, as the changes to the files were apparently made by several people, some of whom knew how to use revision mode in Word, and some of whom... um... didn't. (May they find suitable employment elsewhere... perhaps in the minefield-clearing business, but I digress...)
It's also becoming clear that not all of the changes in the Russian text reflect actual changes to the English text; some merely correct poor original translations from English to Russian. Ah, well...
Time to eat and turn to the task of printing the documents. If I make enough progress in the next few hours, I might reward myself with a gander at my Seven Samurai DVD.
Cheers...
I got home a little while ago, after dropping $62 and change into the pockets of the local K-Mart operators, primarily for stuff to chew on for me and Sasha as we go about our lives between bouts of sleep and work.
Between this and that, I managed to do the 1200-word job and send it off a few minutes ago. The actual word count is about 10% higher, but I'll likely not be able to retire on the difference.
Tomorrow's simulation starts at 2 pm and runs until 7 pm, which should give me adequate time to do the 30-file job between tonight and tomorrow (and, if necessary, tomorrow night). I've already done some part of the work, but I feel it's only a small part of what needs to be done.
The major huff with the job is doing what it takes to make sure everything gets done. I've already decided I need to print out all the original documents (yech) and highlight the changes, so I have something to work from when I process the files "for blood," as it were. This, by the way, has to be done by hand, as the changes to the files were apparently made by several people, some of whom knew how to use revision mode in Word, and some of whom... um... didn't. (May they find suitable employment elsewhere... perhaps in the minefield-clearing business, but I digress...)
It's also becoming clear that not all of the changes in the Russian text reflect actual changes to the English text; some merely correct poor original translations from English to Russian. Ah, well...
Time to eat and turn to the task of printing the documents. If I make enough progress in the next few hours, I might reward myself with a gander at my Seven Samurai DVD.
Cheers...