Dec. 10th, 2010

alexpgp: (Default)
I became something of an instant Audra Mae fan after running across an a capella version of an old Bob Dylan song called Forever Young, which in its latest incarnation appears to be solidly associated with Sons of Anarchy, which can only be the television drama about an outlaw motorcycle club whose ads sometimes flash across the screen when I'm only half paying attention to the Tube.

I've never seen an episode, so I have nothing to say about the show, but I must admit I am very curious about how the song fits in, as it does not fit in with my admittedly stereotyped and likely inaccurate image of outlaw motorcyclists. Which means I'll probably have to go catch an episode or two.

After listening to Mae's Forever Young, which has an easy grace about it, I ran across her Sullivan's Letter, which about tore my heart out. The song borrows heavily from a letter written by one Sullivan Ballou to his wife on the eve of the First Battle of Bull Run, and there are parts of that letter that cause my eyes to become wet:
Sarah, my love for you is deathless, it seems to bind me to you with mighty cables that nothing but Omnipotence could break [...] If the dead can come back to this earth and flit unseen around those they loved, I shall always be near you; in the garish day and in the darkest night -- amidst your happiest scenes and gloomiest hours - always, always; and if there be a soft breeze upon your cheek, it shall be my breath; or the cool air fans your throbbing temple, it shall be my spirit passing by.
Naturally, it is likely this letter would never have gained the circulation that it has if poor Sullivan had survived the battle. (Which sort of makes me wonder, would, say, In Flanders Fields have been recognized as the gem it is if John McCrae had not died and had instead survived the Great War and lived to a ripe old age? We shall never know.)

* * *

I watched something called Vengeance on Netflix after dinner, starring an actor I've never heard of named Johnny Hallyday. I liked the film overall, mostly because unlike a lot of films that try to talk you to death, quite a bit of the story was told in the images, with dialog used very sparingly. Netflix represented the film as being in French, but most of the sparse dialog is in English, with snippets of French and Chinese.

* * *

It was a sort of "light duty" work day today. The client wanted four PDFs edited as PDFs in Acrobat (which would've been easier if the PDFs were actually editable and did not require copious quantities of text boxes), along with a cover letter providedin MS Word. In the end, however, it didn't take all that long, and except for a smallish revision due Monday, the decks are clear, from the point of view of work.

* * *

From the point of view of writing for the heck of it (i.e., Idol), the vast array of story ideas that came out of last night's "brainstorming" session are not so formidable as they seemed earlier. Still, there is one approach that seems to keep coming back into my head, but it needs an ending or my goose is cooked. It also needs to be written.

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 07:51 am
Powered by Dreamwidth Studios