alexpgp: (Default)
[personal profile] alexpgp
It turns out memoQ (translation memory software) apparently will not catch duplicated words, e.g., "the forest for the the trees."

I was planning to do an eyeball of the exported file, anyway, but still... now, anything I changed in the exported file I really ought to go back and change in the memoQ translation database...

...like that's gong to happen with less than two hours to go before the deadline.

FWIW, this is the first time I'm using memoQ in an environment where the database lives on an agency's server, and I'm editing work done by some other person. I may comment on this setup further later, but now, I MUST GET BACK TO WORK!

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2025 12:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios