alexpgp: (Default)
[personal profile] alexpgp
Here's a "finding" from one of the reports I'm working on:

Illegible Russian
Click on image for full size view, which is not much clearer.


So far, I've got the following, mostly because of the context of the document (a water report):
Отобранная проба воды не отвечает требованиям
СанПиН 2.1.4.1074-01 по содержанию железо. Обеспечить{?}
подачу{?} воды{?} на{?} _______ ________ после _________
{???? for the rest}
I'm pretty sure about the first sentence, which basically says:
The water sample does not conform to the requirements
of SanPiN 2.1.4.1074-01 with regard to iron content.
...especially as iron is the only item on the report that is, in fact, excessive.

(Who knows what the maximum allowable concentration of iron in drinking water is in Russia? The Shadow I know!)

But I have a feeling I'm just going to label everything past the first sentence of the finding as [illegible].

Can any one of my native Russian LJ friends make anything else out?

Cheers...

Date: 2003-04-24 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
по содержанию железа. Обеспечить подачу воды на ??? после обработки водоподготовки (??? нет такого слова) ???-ирования, к ??? ???.

Date: 2003-04-25 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] alexpgp.livejournal.com
Thanks for the help.

Cheers...
From: [identity profile] d-r.livejournal.com

обеспечить подачу воды на питьевые(?) из воды(измеры ??) после обязательной водоподготовки(есть такой спецтермин), без(?) исследования, с а??? ???

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 7th, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios