alexpgp: (St. Jerome w/ computer)
[personal profile] alexpgp
I'm translating some quickies for my best client and in one of them, a technical email, the Russian author adds a personal postscript that, um, quotes Pushkin. (C'mon, be honest, when was the last time someone quoted, say, Shakespeare at you in an email?)

The line:
Полезен русскому здоровью, наш укрепляющий мороз.
My try:
Salubrious to Russian health is our invigorating frost.
Try? Heck, I don't have time to polish it. The meaning is there, and so - as it happens - is the meter.

That's a wrap! (Here's hoping the editor doesn't change it!)

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 1st, 2026 04:12 am
Powered by Dreamwidth Studios