alexpgp: (Schizo)
It looks like there's some tarnish on Google's Chrome browser. According to a post on Gizmodo, Google's EULA provides for the following:
By submitting, posting or displaying the content you give Google a perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, and non-exclusive license to reproduce, adapt, modify, translate, publish, publicly perform, publicly display and distribute any Content which you submit, post or display on or through, the Services.
It's likely not quite as bad as the Giz post makes it out to be; you're not actually transfering ownership of your stuff to Google (as in: you don't need permission to use it yourself), but it's pretty much the next best thing (for Google).

There is, of course, the argument that Google is simply protecting itself against claims arising from the reproduction, adaptation, etc. of content in connection with its delivery to other users, but if that's the case, then why not say it that way?

Indeed, the way the EULA is formulated, I suspect this may be the proverbial camel's nose, and may eventually become the standard way for media giants to address the sticky problem of collecting royalties from people who use stuff not actually owned by said giants (as was the case recently when the AP established payment guidelines for bloggers to use copyrighted text from AP articles that, in some cases, include quotes taken with no remuneration from copyrighted blogs).

This raises an interesting point: You don't have to use Google Chrome to surf the web, but what if your connection to the Internet depended on your agreeing to transfer all rights to your content to, say, your ISP?

Cheers...
alexpgp: (Default)
I just finished the first pass through the item due to the new client tomorrow. It weighs in at about 6,000 words, which means I did about 2/3 of the work today. (Of course, there still remains the task of making sure all the words are in the right order and correspond - more or less - to the sentences in the original document, but those are mere... details. I, on the other hand, am an idea person... a "big picture" kinda guy, but I digress...)

* * *
A few days ago, I got involved with the Amazon Mechanical Turk to help scan satellite images for traces of Jim Gray's boat, which disappeared two weeks ago near San Francisco. I didn't find anything, but did get an opportunity to get acquainted with the kinds of things people set up to get done on the Turk.

The idea of the site is to enlist people to do drudge work, typically things that don't require much brainpower but so require intelligence beyond that of machines, such as clicking on traffic signs within an image. The pay offered is generally a pittance, but pittances add up and one could, conceivably, turn "down time" into, say, an iTune download by simply accepting enough "hits."

The site got its name from a mechanical device, in the shape of a Turk, that was touted as being able to play chess. Indeed, the device made the rounds of quite a few famous places in Europe, including a number of courts, where it played and beat a number of players. The device was lost in a fire a long time ago, but the smart money bets that the contraption was a masterfully constructed illusion staffed by a person of small stature. Artificial artificial intelligence, so to speak, which is the motto of the website.

What gets me is the kinds of things people expect to get done for almost no pay.

There are a lot of transcription jobs available, which pay about $1 for about 10 minutes of audio (with the possibility of earning twice that in addition for high-quality work). Assuming you do top-notch work, and that you work continuously, that works out to somewhere around $9 per hour, assuming you only have to spend 2 minutes to transcribe 1 minute of audio (a wildly optimistic estimate, based on my experience).

There is also one translation job up right now, to translate about 500 Japanese symbols for, um, $1. (I find that simply amazing. For that rate, the offeror better not have any high hopes for any kind of detailed translation, though I am pretty sure he'll be sore if he doesn't get one.) FWIW, the last time I checked freelance Japanese-to-English rates, that dollar would pay for translating about 5-7 symbols. Maybe.

Myself, I've earned a whole 30 cents so far by taking a survey. I feel like a big roller.

* * *
Galina brought home one of her real estate associates for dinner. We had a pleasant enough dinner, but then they started to talk real estate and my eyes glazed over. A good thing, too, as I needed to complete 192 words to finish the job that's waiting for me.

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 26th, 2026 03:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios