alexpgp: (St. Jerome w/ computer)
[personal profile] alexpgp
I am told that translators working in Europe often have to wait for inordinately long periods to get paid, and I've proof it's no exaggeration.

I've had an interesting history with a French agency I've done some work for.

The first job I did for them was a rush, wherein we agreed on the rate, but not the terms of payment. My bad. Theirs, too, except that when I sent an invoice with my standard "30 days net" terms, I was told the agency paid "60 jours fin de mois," which basically translates as: "payment 60 days after the end of the invoicing month," effectively 60 to 90 days, depending on when during the month the work was done.

Or so I thought.

Silly me.

I hadn't reckoned on the agency's decision to cut checks in the middle of the month (for which there is actually a refined formulation in French, such as: "60 jours fin de mois le 15," which means: we pay on the 15th of the month starting 60 days after the end of the invoicing month, i.e., up to 105 days after the work is submitted.

Here's their payment history:
InvoicedPaidAging
2/8/20075/14/200796
2/12/20075/14/200792
2/20/20075/14/200784
2/23/20075/14/200781
3/13/2007 198
3/16/20077/3/2007107
4/4/20077/3/200789
7/5/2007 86

What's funny is that the agency's rating at proz.com pretty much uniformly shows it to pay "on time." (Perhaps my standards are too high?)

Here's hoping I get paid by Halloween!

Cheers...

UPDATE: Three Four more emails have gone out the wire inquiring about payments, or to be more precise, the lack thereof. Grrr.

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 5th, 2026 01:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios