Another long day...
Mar. 4th, 2002 11:17 pmI didn't think I could do it, but I did.
Galina went to Durango this morning to meet the driver from our Albuquerque supplier. The driver was there to deliver some stuff we'd ordered (he doesn't come to Pagosa, and having the Durango courier service bring stuff here is just too expensive). That put me in the store with Drew for most of the day (6 hours for me before I broke away to start translating).
The translation went slowly. Lots of new terms made it bad enough, but having to second-guess my on-the-fly (and otherwise largely correct) decisions for word choice and go thumb through the reference materials that were sent to me - to make sure the terms I used were consistent with what was used in the references - made the going even slower.
I'd promised to have the material to my client on Monday, and had earlier sent an e-mail saying that meant "end of the day," so I felt a little pressure to get all 11 pages done and sent off before I went to sleep.
I finally finished the work a few minutes ago, and hey, do I feel great, or what? (No sarcasm. I do. Especially since, after sweating blood over the text and worrying about this and that, the final product actually sounds very good... not that I'm surprised, mind you. :^)
* * * Feht's son William now drives a car, and he stopped off here on the way home from school. He'd borrowed a number of sci-fi books to take along when he accompanied his parents on their month-long vacation to Guadelupe in December and January, and just came by to drop them off, with "interest." (By that, I mean to say that my books were in a bag together with a number of other tomes, most of which I've never read.) We chatted a bit and I lent him one of my mySQL books, and he promised to bring back the Perl books that I recall lending to him some time ago.
* * * It's way late, at least when you consider I got up at 5:30 am to get Galina up in time to go to Durango (how the heck did I ever end up being the family's official alarm clock, anyway? don't go there...). I have 24 pages or so of translation left to do, but these consist largely of landscape pages with tables listing equipment items that are part of fire and security systems at some planned facility. Not exactly do-it-in-my-sleep type stuff, but not the kind of thing I need to fret about, either.
Cheers...
Galina went to Durango this morning to meet the driver from our Albuquerque supplier. The driver was there to deliver some stuff we'd ordered (he doesn't come to Pagosa, and having the Durango courier service bring stuff here is just too expensive). That put me in the store with Drew for most of the day (6 hours for me before I broke away to start translating).
The translation went slowly. Lots of new terms made it bad enough, but having to second-guess my on-the-fly (and otherwise largely correct) decisions for word choice and go thumb through the reference materials that were sent to me - to make sure the terms I used were consistent with what was used in the references - made the going even slower.
I'd promised to have the material to my client on Monday, and had earlier sent an e-mail saying that meant "end of the day," so I felt a little pressure to get all 11 pages done and sent off before I went to sleep.
I finally finished the work a few minutes ago, and hey, do I feel great, or what? (No sarcasm. I do. Especially since, after sweating blood over the text and worrying about this and that, the final product actually sounds very good... not that I'm surprised, mind you. :^)
Cheers...