Mar. 29th, 2003

alexpgp: (Default)
The estimate for the job due earlier today turned out to be low. The final word count was just under 7,000 words. I did, however, get the job out on time (in fact, with an hour to spare).

For some reason, the next document is giving me the heebie-jeebies. I suspect it may be a style issue. (The writing seems... I don't know... perhaps it's me?) In any event, I have laid 2,297 words of the new assignment down on phosphor so far today, which is short of where I have to be if I am to deliver this thing on Monday afternoon. I have just over 5,000 words of source text left, which will expand some, owing to the difference in characteristics between Russian and English.

Considering that we really need to do a shopping run tomorrow (meaning I can't work on the translation all day long), and how slowly the first couple of thousand words have been translated, I'm torn between knocking off for the day right after this post and continuing to work for a couple of hours.

Then again, the last 1,600 words of the document involve tables and figures, which ought to make that section go fairly quickly, methinks.

* * *
Yesterday, shortly after I finished my self-assigned quantity of pages, Galina got to wondering if Drew had been serious earlier in the day when he asked if we were willing to baby-sit Huntur. Just as I was thinking about reaching for the phone, the front door opened and in came the kids.

Huntur has exhibited some strong I-miss-mommy and I-miss-daddy emotions the last couple of times she was left here, so this time, Drew brought along a bunch of toys to help Huntur while away the time (when he was finished, the living room looked like a toy shop).

Things went well for a while after the kids left to go have some fun (I think) in Durango with some friends. Then Huntur started to cry and call for her mommy and daddy, but after a while - with me and Galina speaking calmly - she stopped. After a while, we went and watched a Sesame Street DVD featuring Elmo (a name Huntur has learned to pronounce). By the time the DVD was finished, so was Huntur.

Last night marked the first time that Huntur spent the whole night at grandma and grandpa's house, and she was bright-eyed and chipper this morning. It was fun having her.

Cheers...
alexpgp: (Default)
I must be well and truly burning out for the night, though. Fortunately, the following is also the last sentence of my self-assigned "chunk" for the day (the context is an industrial laundry facility):
Для улучшения качества продукции рабочее место обеспечивается высокоэффективными стиральными порошками, градиентами для подготовки воды, обеспечения эластичности и придания естественной свежести продукту труда.
I'll freely admit that I'm flummoxed at this point... almost as if I've forgotten how to write in English. Here's my try (which I'll doubtless revisit tomorrow, with a clearer head):
In order to improve product quality, the work place is provided with high-efficiency powder detergents and gradients for processing water, ensuring elasticity, and infusing the product with natural freshness.
Aaack! After having written this, I feel like a babbling idiot.

Time to shut down the computer.

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 23rd, 2025 12:54 am
Powered by Dreamwidth Studios