Feb. 14th, 2006

Surprise!

Feb. 14th, 2006 08:52 am
alexpgp: (St. Jerome w/ computer)
Q: What kind of cretinous wanker would assiduously place a carriage return at the end of every farblegargling line of a word-processing document?

A: The same kind of scrofulous imbecile that carefully creates a multi-page table consisting of headings and several dozen rows of information, and packages it in a Word table having exactly one row!

Grrrrrr.

Cheers...
alexpgp: (St. Jerome w/ computer)
Then again, this is the first translation I've written where I can recall having to type the phrase "interplanetary mission" more than once, and the word "Mars," too.

Cheers...
alexpgp: (Barcode)
It's been that kind of day.

My workload was involuntarily eased when someone, somewhere, realized that over half of what had been assigned to me had already been translated! And a long time ago, as well!

Thus it is that St. Jerome, patron saint of translators (and, some would say, of bloggers, though St. Augustine, St. John the Apostle, and St. Isidore might also qualify for the honor), protects - or perhaps punishes - his own.

The news came at an opportune moment, with the assignment of another document, yet one more "radiogram," which makes up for part of the lost volume and is due tomorrow.

* * *
I've been looking for my multimeter for the past couple of weeks, but haven't been able to find it. This is not surprising, considering the baseline lack of organization around here (compounded by Parties Unknown™ rearranging quite a bit of my stuff while I was last in Baikonur). Heck, I am fortunate in being able to find my backside around here without having to resort to a map, a compass, and Google.

Anyway, I stopped by the local Radio Shack to see what they had in the way of multimeters, and was greeted by one of the store's minions upon entering.

"Hi, how can I help you today?" says the young man.

"I'd like to look at some multimeters," I say, after which the conversation skips a noticeable beat.

"What're those?" he asks.

Good old Radio Shack! ("You have questions. We have answersdon't know what you're talking about!")

* * *
You see, while surfing I've seen DIY pages showing how some enterprising folk have basically put a 5-V regulator between a female USB socket and a battery to provide hours of power to devices that require such power through such a connector. Most of the plans involve a 9-V battery as a source, which on the one hand would allow you to cram the entire assembly into a small Altoids chewing gum tin, but on the other seems pretty much a waste of battery power.

According to information at TigerDirect.com, your typical Energizer 9-V battery is rated at 9 volts and 595 mAh (a measure of current multiplied by time).

But if I were to wire five rechargeable, nickel hydride AA batteries in series, each of which has a voltage of 1.2 volts and a capacity of 1200 mAh, I'd have a 6-V source (instead of a 9-V one) with 6 Ah of capacity.

Unless I've forgotten all of my electrical science (not unlikely, but still), that'd mean less waste heat out of the regulator (which takes whatever voltage you put in between 5 V and about 35 V, and knocks it down to a rock-steady 5 volts, producing waste heat roughly in proportion to the excess input voltage) as well as the ability to power something like an iPod Shuffle, or a Contax camera, or a Sharp Zaurus for significantly longer than the 9-V battery.  The downside: five AA batteries take up more space and weigh more. I'd be <gulp> forced to cram it all into an Altoids mint box!

Sounds like a fair trade to me (not to mention I have about 20 AA NiMH batteries collecting dust around here).

Cheers...
alexpgp: (Schizo)
I am forced to try to write a translation in Semagic (or something other than Word), because every attempt to do so in Word fails in a really strange way.

Example source sentence:
Рзм #10Ю=А6-J1 кбл 17КС.10Ю 8210А-3340 <-> от рзм J1 БП PCS PWR SUPPLY
The proper translation is:
Cnctr #10Ю=А6-J1 of cbl 17КС.10Ю 8210А-3340 <-> from cnctr J1 БП PCS PWR SUPPLY
Criminy! Here's what the translation immediately becomes upon pasting the above line into my Word file:
Стсек №10Ю=А6-О1 ща сид 17КСю10Ю 8210А-3340 Б-Ю акщь стсек О1 БП ЗСЫ ЗЦК ЫГЗЗДН.
It would appear that all character positions on the standard US keyboard, except numbers and spaces, have been converted to the respective positions on the standard Cyrillic keyboard.

This has been happening intermittently on my machine ever since I "upgraded" to the latest-greatest Word, and it is a royal pain in the tochus because there is no trace of anything like this having happened in the Undo buffer (in other words, Ctrl+Z doesn't help me here).

Farblegarg.

Cheers...

UPDATE: After looking around, I unchecked the 'Detect language automatically' checkbox under Tools|Language|Set Language. I'm not supremely confident that this is the cause of my problem (I was not able to find anything apropos in the MS Knowledge Base), but it's worth trying just to see if it has any effect. I've never touched this option in earlier versions of Word, and suspect turning it off will play merry havoc when it comes to spell-checking the finished document. On the other hand, if it works, being able to actually type stuff probably trumps that convenience.
alexpgp: (St Jerome a)
It occurs to me that the call I got earlier today could have told me that the document I was already working on was among those that had been cancelled. And although I am sure the client would've paid for the work done to that point, I'm equally sure the news would've put me in a blue (bluer) funk than the one I achieved without too much outside help, thankyouverymuch.

As it turned out, whatever was pulling Word's strings finally allowed me to edit the line from my previous post into the desired form, either because of - or despite - my fiddling. As I expected, the spell check took longer than it should've, but it was easy enough to reject all the stuff that should not have even come up, as there wasn't that much of it. All of today's documents - 5,000+ target words - have been sent (and invoiced immediately, for a change).

The plate currently bears 4,400 source words, due Friday, but today's client threatened/promised to inundate me again with enough work to keep me busy for a month.

Bring it on!

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 13th, 2025 03:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios