It's lining up to be another Monday...
May. 9th, 2006 12:43 pmIt's a good thing I got up relatively early to start on the 500-word item due at 10 am. A few sentences into the job, I got a call from Drew, who needed a ride to open the store. When I left the store for home, I took along Misha, who was reasonably quiet while I finished off the document.
Presumably, the reason a client sends along a glossary is so that you use the right terminology in the translation. After looking up a dozen likely candidate terms or so, with precisely zero yield, I stopped using the glossary as the extra searches were really putting a crimp in my style, in terms of speed.
After finishing the document, but before I had a chance to send it, Drew called from the store, telling me the cash drawer was in need of coins. I sent the document and drove to the store with some change from the house, exchanging it for paper from the till. I could not escape the flow of customers, however, and it was with difficulty that I got out of there. Throughout, Misha went along as my sidekick.
A few minutes after getting home, Drew called again to tell me that Shannon was going to stop by to pick up the dog. Fortunately, I didn't have to wait long, and it gave me and Misha an opportunity to wander around the property a bit. (Seeing as my life currently consists basically of working and sleeping, the place is not exactly suitable for any kind of hospitality. All visitors will be met at the door.)
Anyway, by the time Shannon drove away, I felt completely bushed - burning too much nervous energy, I think - so after an abortive attempt to nap - a client called - I took a shower and am sitting down to try to get started on the last 3,000 - make that 2,800 - words of the aerospace assignment (I ended up translating a little extra last night).
The way things are shaping up, I'll probably get about half done before again going in to the store, and I'll finish the other half tonight. I'm not yet on the glide path, but I'm getting close.
Cheers...
Presumably, the reason a client sends along a glossary is so that you use the right terminology in the translation. After looking up a dozen likely candidate terms or so, with precisely zero yield, I stopped using the glossary as the extra searches were really putting a crimp in my style, in terms of speed.
After finishing the document, but before I had a chance to send it, Drew called from the store, telling me the cash drawer was in need of coins. I sent the document and drove to the store with some change from the house, exchanging it for paper from the till. I could not escape the flow of customers, however, and it was with difficulty that I got out of there. Throughout, Misha went along as my sidekick.
A few minutes after getting home, Drew called again to tell me that Shannon was going to stop by to pick up the dog. Fortunately, I didn't have to wait long, and it gave me and Misha an opportunity to wander around the property a bit. (Seeing as my life currently consists basically of working and sleeping, the place is not exactly suitable for any kind of hospitality. All visitors will be met at the door.)
Anyway, by the time Shannon drove away, I felt completely bushed - burning too much nervous energy, I think - so after an abortive attempt to nap - a client called - I took a shower and am sitting down to try to get started on the last 3,000 - make that 2,800 - words of the aerospace assignment (I ended up translating a little extra last night).
The way things are shaping up, I'll probably get about half done before again going in to the store, and I'll finish the other half tonight. I'm not yet on the glide path, but I'm getting close.
Cheers...