On track, sort of...
May. 25th, 2006 12:12 amThe editing job had me chalked up for almost 20,000 words to be done in 24 hours, which is a well-nigh impossibility (unless one forgoes sleep or editing quality), except the project manager swore that a goodly chunk of the work looks exactly like what was on the agenda last year.
Actually, that's not been the case so far, except for one small (1,000 words) document which was pretty much identical (oh, to have been the translator!). But I have managed to somehow muddle through just over 10,000 words today (now "yesterday"), and although I'm very likely to miss my deadline, um, later "today" (something I warned the project manager of when I realized the size of the cake on my plate), I probably won't miss it by much.
The excursion downtown to the jail was not an uplifting experience. It merely served to confirm my suspicions about people, which shall remain off the LJ servers, because even "private" data isn't really private on the Web, and I did sign a confidentiality agreement, after all.
The trip did cost me over two hours of time, though, as I walked to the store from home to borrow Drew's car (40 min) and then made the actual trip and did the work (90 minutes or so). Upon returning, I zipped home, did some editing, and then went back to work the 4 pm to 6 pm "shift" at the store. It turns out Shannon has quit her job at the Ace, and she and Drew (and Huntür) are now working at the store as a family.
There's some potential there, I think. I don't know.
In other news, another lump of French arrived in the email, and I haven't even had the time to unzip the incoming files yet to see what's there. I'll have to do that during a work session later "today," no doubt, and actually start to return translations. The good news is that the more I do, the easier it'll probably get.
But it's late, and I'm babbling. I need to go to sleep.
Cheers...
Actually, that's not been the case so far, except for one small (1,000 words) document which was pretty much identical (oh, to have been the translator!). But I have managed to somehow muddle through just over 10,000 words today (now "yesterday"), and although I'm very likely to miss my deadline, um, later "today" (something I warned the project manager of when I realized the size of the cake on my plate), I probably won't miss it by much.
The excursion downtown to the jail was not an uplifting experience. It merely served to confirm my suspicions about people, which shall remain off the LJ servers, because even "private" data isn't really private on the Web, and I did sign a confidentiality agreement, after all.
The trip did cost me over two hours of time, though, as I walked to the store from home to borrow Drew's car (40 min) and then made the actual trip and did the work (90 minutes or so). Upon returning, I zipped home, did some editing, and then went back to work the 4 pm to 6 pm "shift" at the store. It turns out Shannon has quit her job at the Ace, and she and Drew (and Huntür) are now working at the store as a family.
There's some potential there, I think. I don't know.
In other news, another lump of French arrived in the email, and I haven't even had the time to unzip the incoming files yet to see what's there. I'll have to do that during a work session later "today," no doubt, and actually start to return translations. The good news is that the more I do, the easier it'll probably get.
But it's late, and I'm babbling. I need to go to sleep.
Cheers...