Mar. 19th, 2010

alexpgp: (Default)
It's been a fairly straightforward day.

The section of translation I left for last was, perhaps, the most difficult, because it was laced with strange company names (Scientific Production Associations, Machine-Building Plants, etc.) and consequently, with adjectival forms of city names. I have seen translations that simply transliterate the adjective, but - just to give an example - Moskovskiy State University both looks and sounds a lot less preferable than Moscow State University. And so I got acquainted - and in most cases, reacquainted - with geographical names. (City names were also the bane of my work with an article about the Causcasus region, but I managed to stumble through that by compiling a key list.)

Anyway, by 6 pm, I had managed to despeckle about half the text, so I figure I ought to be able to finish the other half tomorrow morning, then spit-shine the whole thing and send it to my client's inbox by noon their time.

Meanwhile, I need to get cracking - no joking around, now - on getting this place spiffy. (I'm just glad my workload this weekend is light.)

Cheers...
alexpgp: (Default)
This photo of Shiloh out front, taken just over a week ago:


Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 12th, 2025 03:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios