Tonight's do at the Proton Club (a sort of recreation center not far from the hotel) was expertly catered by the folks who serve our food here. These people, by the way, are guilty as sin for their presentation of wickedly calorific goodies in copious quantities. Virtually everyone I've heard comment on the subject has noted that the food has been uniformly excellent.
In a spectacular departure from precedent, the interpretation staff was actually able to put down something resembling a dinner, despite a profusion of speakers proposing toasts ranging from the sublime to the ridiculous. Normally, a working interpreter at such an event is lucky to swallow a glass of water, but there was an unusually high concentration of interpreters per square meter at this dinner, with a consequentially positive result. I even managed to interpret French-Russian for a while for the two head honchos of the respective lead national organizations.
Upon returning to the room, I've checked and sent the translations done in my free time. This is a relief, but I'm not sure it's the best use of my free time (sleep seems to be more valuable, and may become of paramount importance as the launch date - 16 June - draws nigh).
Despite the pleasantness of the night air as I walked back to the hotel from the Proton Club, the air in my room requires the air conditioner to be going full blast. I think I will conclude this post, pull back the fan on the a/c unit, and get some sleep. Tomorrow is going to be an active day.
Cheers...
In a spectacular departure from precedent, the interpretation staff was actually able to put down something resembling a dinner, despite a profusion of speakers proposing toasts ranging from the sublime to the ridiculous. Normally, a working interpreter at such an event is lucky to swallow a glass of water, but there was an unusually high concentration of interpreters per square meter at this dinner, with a consequentially positive result. I even managed to interpret French-Russian for a while for the two head honchos of the respective lead national organizations.
Upon returning to the room, I've checked and sent the translations done in my free time. This is a relief, but I'm not sure it's the best use of my free time (sleep seems to be more valuable, and may become of paramount importance as the launch date - 16 June - draws nigh).
Despite the pleasantness of the night air as I walked back to the hotel from the Proton Club, the air in my room requires the air conditioner to be going full blast. I think I will conclude this post, pull back the fan on the a/c unit, and get some sleep. Tomorrow is going to be an active day.
Cheers...