The calm before prop load...
Aug. 19th, 2005 07:03 pmToday was a relatively light day. I went in for a few hours this afternoon, to support a fit check of some battery cooling hardware.
Talk about déjà vu!
The same issues that cropped up during the Intelsat 10-02 campaign cropped up today as well.
Fortunately, the issues were settled rather expeditiously.
Then poor planning on my clients' part became my emergency, as I blazed through an E->R translation of recent minutes. An interesting question arises: When I am pretty sure the minutes are wrong, do I change the source text on my own (this assumes no access to the person who wrote the text), or do I translate the incorrect information?
I'm on the hook tomorrow for prop load. All day.
Good thing I have a laptop.
Cheers...
Talk about déjà vu!
The same issues that cropped up during the Intelsat 10-02 campaign cropped up today as well.
Fortunately, the issues were settled rather expeditiously.
Then poor planning on my clients' part became my emergency, as I blazed through an E->R translation of recent minutes. An interesting question arises: When I am pretty sure the minutes are wrong, do I change the source text on my own (this assumes no access to the person who wrote the text), or do I translate the incorrect information?
I'm on the hook tomorrow for prop load. All day.
Good thing I have a laptop.
Cheers...
no subject
Date: 2005-08-19 05:53 pm (UTC)If you have no access to the person who wrote the minutes, then it becomes tricky. My gut reaction would be to translate as it's written, flag it in both versions if possible as an issue requiring clarification, and try to find somebody who CAN decide who's right.
no subject
Date: 2005-08-20 06:28 am (UTC)One salient point I forgot to mention was that the reason I am pretty sure something is fishy with the minutes is because I was at the meeting and do tend to remember the main points of what happen, as it all filters through me (and I'm not doing simultaneous interpretation).
Again, thanks.
Cheers...