Dec. 8th, 2004

alexpgp: (Default)
Drew called at 6 am. He is apparently sick. This killed plans to translate during the day and poses the problem: how to complete 5000 words (two light-moderate or one heavy day of full-time work) along with two heavy days of store attendance?

My visceral reaction was to sit down and start working. I've done a little over 1000 words in the past 90 minutes.

Yikes! I'll need to come up with a better plan.

Cheers...

Progress...

Dec. 8th, 2004 12:09 pm
alexpgp: (Default)
I spent two hours at the store this morning. Drew came in, intending to stay for a little while. In the meantime, I'm back home translating. I've nailed another 1500 words or so in the past two hours, which combined with this morning's effort puts me halfway toward the goal. I am well and truly tuckered out right now, though.

Cheers...
alexpgp: (Default)
The good news: my copy of Lazarus Rising arrived at Wolftracks (more precisely, it's been there for a while, I just picked it up).

The bad news: I won't have time to read it any time soon.

I went back to the store to reprise my role as "UPS package processing deity," which I had performed yesterday and Monday, only to find everything working fairly smoothly. So, I quit the premises, stopped by the City Market to renew my supply of diet "Code Red" (love the taste, hate the name), and returned to the house.

I have just over 1900 source words left in the current assignment as I type this post, so my concerns about making deadline are fairly well quashed. I've been informed that the files for a new 14,000-source word assignment I accepted yesterday are so large (~30 and ~50 MB), that for the first time in recorded memory (or nearly a year) my client will be FedExing an assignment to me. As I understand it, I'll be working on a training manual for part of the Russian Segment of the ISS. (I swear, it was a mistake to let the Russians learn how to use Microsoft Office: the sizes of their document files have ballooned like crazy over the past several years!)

I bit the bullet and delegated my airline ticket-buying to a real travel agent, who pretty much set me up with what I need. I'm told I have a reservation and that everything will be finalized by tonight or tomorrow morning.

Back to work!

Cheers...
alexpgp: (Default)
Okay, I am not going to push myself for the sake of pushing myself. I have 1300 words left in the assignment (ergo, 3700 source words laid down on phosphor). I ought to be able to dispatch that tomorrow morning.

I have run across a copy of A Sentimental Journey Through France and Italy, by Laurence Sterne. I recall trying to read Tristam Shandy once, at the recommendation of one of my lit profs, but never was able to get past the first few pages. From what little I read, however, it appeared to me that Sterne had a quality of writing that, albeit dated, nonetheless seemed to talk to me as I sat swaddled in my 20th century environment.

One interesting item from Sentimental Journey that I ran across by accident:
It was but last night, said the landlord qu'un my Lord Anglais presentoit un ecu à la fille de chambre -- Tant pis, pour Mademoiselle Janatone, said I.

Now Janatone being the landlord's daughter, and the landlord supposing I was young in French, took the liberty to inform me, I should have not said tant pis -- but, tant mieux. Tant mieux, toujours monsieur, said he, when there is anything to be got -- tant pis, when there is nothing. It comes to the same thing, said I. Pardonnez moi, said the landlord.

I cannot take fitter opportunity to observe, once for all, that tant pis and tant mieux being two of the great hinges in French conversation, a stranger would do well to set himself right in the use of them, before he gets to Paris.
*le sigh*

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 08:04 am
Powered by Dreamwidth Studios