Mar. 12th, 2007

alexpgp: (Default)
One more note, and then I'll call it a night.

Some time ago, I downloaded a pretty nifty piece of software (USBDLM) that installs as a Windows service and allows you to control what drive letters are assigned to USB drives plugged into your system (for example, you could always have your "Geek Squad" USB drive always show up as drive K:). This is royally helpful if you use a backup routine that expects to see your backup directory, which resides on a USB drive, sitting on a particular drive.

To a lesser extent, from a usability standpoint, it also allows you to install applications, though they will still be tied to machine the USB drive is connected to and on which the application was installed (registry issues, dontchaknow).

And on that note, I shall go to sleep.

Cheers...

Whoosh!

Mar. 12th, 2007 06:50 pm
alexpgp: (Default)
I went to sleep last night at almost 2 am, finishing John Sandford's Chosen Prey, which I had innocently picked up, it seems, simply to move it from the bedroom to the bookshelf early on Saturday.

I am a fast reader, so by stolen minutes, here and there, I had gotten about halfway through by the time I finished my first pass through the job yesterday. The rest is, well, sonic boom.

I woke up on my own at 7:30 am today, moped around until about 8 am, and then, satiated with coffee and buttered toast, sat down to review the job.

I did not do a detailed, word-by-word scrub. To do that with a 30,000-word docutment would take most of the day. Instead, I jumped around the document and checked sentences at random, sometimes going over them with a buffing cloth, and merely reading them to see if they sounded okay in other instances.

I found a few glitches in the course of a 90-minute review. In one place, I had left out a reference to either "the Customer" or "the Contractor" (I forget which, at the moment), but in a context where it was merely awkward, but not fatal. In another, I had indicated that a notification had been sent "by the Customer" instead of "to the Contractor," which is also not a terrible honker, in my opinion. All in all, the review convinced me that I had created a pretty solid translation.

Soon after I sent off the job and the invoice, Galina shooed me out the door for a visit to our tax preparer. Upon arriving at said preparer's office, we were told she'd be back in a couple of hours, so Galina and I went off to fill the Ford's gas tank, after which I had a bite to eat at the recently opened Panda Grill on Bay Area (nothing special to speak of) and we had coffee at the Starbucks.

Eventually, we had our appointment with the tax preparer, and I now have some marching orders.

I still have to take care of business, though. My translation client has a procedure in which they want to receive signed work orders back from translators, so I ought to go and get that done.

Receivables are lookin' good!

Cheers...

Profile

alexpgp: (Default)
alexpgp

January 2018

S M T W T F S
  1 2 3456
7 8910111213
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 10th, 2025 02:10 am
Powered by Dreamwidth Studios