A cause for celebration...
Mar. 19th, 2009 08:38 pmI am almost 20% of the way through this 20,000-word editing job, which in and of itself is not much to brag about. However, I am excited to have finally found a sentence that has not required an essential edit!
An example of the kind of stuff I've been plowing through:
In other news, I find myself insatiably curious as to the algorithm the translator uses to decide when and where to use periods to terminate sentences in his translation.
I wonder, is he trying to send a secret message? Or does he roll dice?
Ah well, a mere 13% more of the document must be edited if I plan to hit today's self-imposed quota. (And here, I had visions of "overproducing" today. Hah!)
Cheers...
An example of the kind of stuff I've been plowing through:
К западу от продолжения защитного перекрытия на сушу будет обеспечен переход под существующими трубопроводами, обслуживающими буровую площадку Xyzzy, и подъездную дорогу к арматурному узлу.My edits:
Westward from the cofferdam extension onshore there will be a crossover provided under the existing pipelines serving Xyzzy Well Site and the access road to the fittings unit.
Or, without all the revision mode happiness:Westward fromTo the west of the onshore cofferdam extensiononshore,therea crossing will bea crossover providedconstructed under the existing pipelines serving the Xyzzy Well Site and the access road to thefittings unitvalve assembly.
To the west of the onshore cofferdam extension, a crossing will be constructed under the existing pipelines serving the Xyzzy Well Site and the access road to the valve assembly.Just a light edit, dontchaknow.
In other news, I find myself insatiably curious as to the algorithm the translator uses to decide when and where to use periods to terminate sentences in his translation.
I wonder, is he trying to send a secret message? Or does he roll dice?
Ah well, a mere 13% more of the document must be edited if I plan to hit today's self-imposed quota. (And here, I had visions of "overproducing" today. Hah!)
Cheers...